перепись населения
Все, кого можно и нельзя называть, — в одном списке: собираем всю возможную статистику о населении, знакомимся и пристально рассматриваем новых и старых соседей, прохожих и тех, кого уже успели забыть. Для прочей правдоподобности указываем должности — все должны знать своё начальство в лицо (или хотя бы знать о его отсутствии).
Помним: жители Абердина всегда к чему-то принадлежат — будь то ковен или профсоюз; а все указанные места располагаются в окрестностях города; фрилансеры устраиваются как самозанятые, а количество маленьких бизнесов не ограничено, пока налоги платятся вовремя.
MIDMAR
• alpin macleod — кардиохирург
• alexander lindsay — владелец финтех стартапа
• hannah gordon — отставной офицер по связям с общественностью королевского флота
• leitis gordon — телеведущая, инфлюенсер
• leod gordon — корпоративный солиситор и наследник семьи-основателей gordon & co. holdings
• lucrais cunningham — бармен
• rowena gordon — менеджер по коммуникациям и публичным вопросам в gordon & co. holdings
• eileen campbell — студентка юридического факультета, помощник юриста
FAYRN
• catrice mackenzie — владелица антикварной лавки “уснувшее время”.
• iola morwen — школьница
• malcolm morwen — писатель
• shane cahill — студент
CLYVEN
• сlara hughes — психиатр
• renee gates — журналист
• richard douglas — безработный
CLACH NA TONN
• arthur maclay — глава ковена, владелец судостроительной компании «маклей и сыновья»
• lorna day tottington — метеоролог прибрежной наблюдательной станции
• niamh beauchamp — историк, исследователь
HOLBERN
• rian lawson — глава ковена, контрабандист
• alec morozov — провизор
• niva petulengro — радиоведущая
HUMANS & OTHERS
• alasdair gibson — констебль, работник полиции
• boyd crosby — управляющий на ферме фрейзеров
• deb gleeson — разнорабочая
• ethan reed — частный детектив
• jack lonergan — полицейский в отставке
[hideprofile]


















